Программа по спасению дельфинов работает.
22.01.2013 в 03:33
Пишет  Maeve.:

Чтобы было понятнее - это диалог Кэти МакГрат (Морганы) и режиссера. :facepalm2: :facepalm2: :facepalm2:

22.01.2013 в 03:02
Пишет  Living days in Avalon:

Выдержки из комментариев Кэти и Джулиана к 13 серии

на английском
***
Arthur: * hands ring to Gaius*
Julian: That’s the last vestige of his hetero—-I mean that’s the last vestige of his marriage
Katie: OH MY GOD
***
Julian: We did, very genuinely, think of the episode as a love story between two men. Which is what I think it is.
Katie: Oh yeah.
Julian: I mean jokes aside and innuendo aside, I remember talking to Justin and saying that's what it's about.
Katie: But you can't deny that Merlin and Arthur do love each other, you know?
Julian: No, absolutely.
Katie: On whatever love way you want to think that, there is no denying.
***
Arthur: Just hold me.
Julian: There you are.
Katie: I can't believe you put that in!
Julian: Well it's..you know..He's dying and the man he loves is dying and he's holding him.


Мерфи: должен сказать, что Кэти, до того как мы написали этот эпизод, настаивала, чтобы он заканчивался поцелуем Артура и Мерлина.
***
Артур: *отдает кольцо Гаюсу*
Мерфи: Это последний признак его гетеро - я имею в виду последний признак его брака.
Кэти: БОЖЕ МОЙ!
***
Мерфи: мы сделали, нет правда, так, что этот эпизод показывает историю любви между двумя людьми (мужчинами).
Кэти: О да!
Мерфи: Я имею в виду все эти шуточки и недомолвки, помню, как говорил Джастину, так вот оказывается это всё о чём.
Кэти: Но ты не можешь отрицать, что Мерлин и Артур любят друг друга, так ведь?
Мерфи: Нет, абсолютно.
Кэти: О какой бы любви вы бы ни думали, в этом нет никаких сомнений.
***
Артур: Просто не отпускай меня.
Мерфи: Вот так.
Кэти: Не могу поверить, что ты это прописал в сценарии.
Мерфи: Ну это просто... знаешь.. Он умирает, человек, которого он любит умирает и он его обнимает.

URL записи

URL записи

@темы: Простите, был несдержан, Merlin BBC